Om het belang van goed vertalen te onderstrepen en onder de aandacht te brengen van een breed publiek heeft Verstegen & Stigter in 2016 in samenwerking met het Prins Bernhard Cultuurfonds Nederland Vertaalt opgezet.
Nederland Vertaalt bestaat uit een vertaalwedstrijd in samenwerking met Onze Taal en een Vertaaldag. Inzenden voor de Vertaalwedstrijd kon tot 17 augustus 2023.
>> Lees meer over de Vertaalwedstrijd
Nederland Vertaalt
De Vertaaldag
Vertaaldag en Vertaalwedstrijd
Nederland Vertaalt - Vertaaldag 2023
Op zaterdag 18 november 2023 vond in De Nieuwe Liefde de Vertaaldag plaats. De dag is bestemd voor iedere taal- en vertaalgeïnteresseerde. Het programma bestond uit vertaalwerkgroepen, waarin de resultaten van de vertaalwedstrijd werden besproken onder leiding van de juryleden die de inzendingen hebben beoordeeld. Parallel aan de vertaalwerkgroepen was er een lezingenprogramma. Lees meer over de Vertaalwedstrijd.
Programma-onderdelen
9.45 - 10.30 uur | ||||
Ontvangst met koffie en thee in de Serre en de Foyer | ||||
Plenair programma | ||||
10.30 - 10.40 uur | ||||
Welkom door ceremoniemeester Erik van Muiswinkel | ||||
10.40 - 11.15 uur | ||||
Openingslezing door Ana Guerberof | ||||
AI: Killer or Helper of Translator's Creativity Over het creatieve vertaalproces en de interactie tussen mens en vertaalcomputer |
||||
|
||||
11.20 – 11.55 uur | ||||
Lezing door Arnon Grunberg en Sam Garrett | ||||
Jörgen Hofmeister staat in de keuken en snijdt tonijn voor het feest | ||||
Over de samenwerking auteur-vertaler | ||||
11.55 – 12.30 uur | ||||
Lezing door Janine Brogt | ||||
Horen, Zien en Spreken Over het vertalen van toneelteksten |
||||
|
||||
12.30 – 13.40 uur | ||||
lunch in de Serre en de Foyer | ||||
Keuze tussen Lezingenprogramma of Vertaalwerkgroep Engels of Spaans | ||||
Lezingen (Grote zaal) |
||||
13.40 – 14.15 uur | ||||
Lezing door Maud Vanhauwaert | ||||
Toren van Babel | ||||
Over de poëtische kracht van vertalingen | ||||
14.15 – 15.00 uur | ||||
Lezing door Bindervoet & Henkes | ||||
Help! Wat gaat aan? | ||||
Over de vertaling van alle Beatles-songs in het Nederlands | ||||
Vertaalwerkgroepen (Bibliotheek/Foyer) | ||||
13.40 – 15.00 uur Engels/Spaans | ||||
15.00 – 15.35 uur | ||||
Theepauze in de Serre en de Foyer | ||||
Plenair programma (Grote zaal) | ||||
15.30 - 16.10 uur | ||||
Uitslag winnaars Vertaalwedstrijd en winnaar Poëziejury | ||||
• Maarten Koningsberger zingt de twee winnende vertalingen Duits en Spaans • gesprek Erik van Muiswinkel met juryleden en de Poëziejury |
||||
16.10 – 16.35 uur | ||||
Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2023 Met de laureaat 2023 Ton Naaijkens |
||||
|
||||
16.40 – 17.45 uur | ||||
Borrel |
Toegang & Aanmelden
Toegangskaarten voor de Vertaaldag kosten € 60,- (programma, koffie/thee bij ontvangst & theepauze en uitgebreide borrel).
Vrienden van Verstegen & Stigter, deelnemers aan de Vertaalwedstrijd, abonnees van Onze Taal, leden van Genootschap Onze Taal en studenten betalen € 45,-.
Voor een meerprijs van € 18,50 kunt u gebruik maken van een lunchbuffet in de foyer van De Nieuwe Liefde.
Toegangskaarten zijn te koop via Ticketkantoor.
Reisadvies naar De Nieuwe Liefde
Openbaar vervoer
Tramlijn 13 of 17 vanaf Amsterdam Centraal: u kunt uitstappen bij halte Bilderdijkstraat en dan is het nog circa 350 meter lopen.
Tramlijn 13 of 17 vanaf Amsterdam Centraal: u kunt uitstappen bij halte Bilderdijkstraat en dan is het nog circa 350 meter lopen.
Auto
Er zijn verschillende parkeergarages op loopafstand. Parkeergelegenheid is er in de straat (betaald parkeren) of in de Q-parkgarages De Hallen of Europarking.
Nederland Vertaalt wordt mede mogelijk gemaakt door: